Pages

Friday, February 19, 2010

No Confusion over Language Fusion!

Dear Mums,

It’s me again!

Sometimes I think that Urdu and English are just two inseparable languages - maybe it has to do with the fact that the British once, for a very long time, ruled us. I mean there are quite a few English terms to which you cannot find an equivalent/appropriate Urdu translation. Is that mere coincidence or did we never develop any Urdu vocabulary regarding these English words? At times - well in fact most of the time it is hard to complete an Urdu sentence without squeezing in a few English words. They just seem so right and apt in the sentence that it’s difficult to discard them. The two languages seem to blend in so smoothly - that at times you think that one may not exist without the other.

I was just repeating this short tête-à-tête (consisting of 11 or 12 solid questions) from Zara's previous module. The purpose of this oral conversation was to teach children how to introduce themselves in Urdu. Zara did a very good job in listening to the questions attentively (the part which I was proud of) - she understood the questions completely (this is where I was being thankful), but she answered back in ENGLISH!!!

This was both a teacher and a mother’s nightmare! No matter how sweetly and nicely she answered back to me, it just completely defeated the aim of the conversation altogether!

Anyhow, we did a few repetitions together and I helped Zara practice the questions and the answers. I am hoping in our next session we will be talking in Urdu.

Khuda Hafiz

No comments:

Post a Comment